Ontwikkeling van de spreektaal
in het lager onderwijs
De feiten
De klant
Aurélia Onyszko, Florange, France
Bezoek de website ›
De oplossing
VoiceTracer audiorecorder
Bezoek de productpagina ›
VoiceTracer audiorecorder
Bezoek de productpagina ›
VoiceTracer audiorecorder
Bezoek de productpagina ›
VoiceTracer spraakherkenningssoftware
Bezoek de productpagina ›
VoiceTracer audiorecorder
Bezoek de productpagina ›
VoiceTracer audiorecorder
Bezoek de productpagina ›
Aurélia Onyszko schreef samen met Anne Larcher, Evie Laversanne, Adeline Michel en Séverine Walker het boek “Enseigner en classe flexible”, uitgegeven door Éditions Retz. Ze houdt ook de blog "Maîtresse Aurel” bij waarin ze haar creaties en bedenkingen deelt zodat andere vakmensen er inspiratie kunnen uit putten.
Bevordering van het inclusief onderwijs
Aurélia Onyszko is sinds drie jaar leerkracht in de eerste graad van het lager onderwijs (Frankrijk, CP); daarvoor bekleedde ze diverse en gevarieerde functies zowel in het algemeen en aangepast beroepsonderwijs (SEGPA), als in het classe unique-systeem of de schooldirectie.
Vandaag staat ze dus in het lager onderwijs, een niveau dat haar uitermate boeit en een cruciale stap uitmaakt in het schooltraject van de kinderen. Ze geeft les in een school met onder meer kinderen die net voet op Franse bodem hebben gezet en niet het Frans als moedertaal hebben (allofonen). Naast haar klas van 25 leerlingen vangt ze ook leerlingen op uit de gespecialiseerde afdeling voor inclusief onderwijs (ULIS) van haar instelling, voor lees- en schrijflessen.
Tijd vrijmaken in een flexibele klas
Aurélia werkt eveneens in een flexibele klas, waarbij ze met de ene helft van haar klas aan een bepaald onderwerp werkt terwijl de andere helft zich autonoom bezighoudt. Een van de mogelijke activiteiten hier is luidop lezen. De kinderen kunnen zichzelf opnemen in de ‘bib-hoek’. Zo kunnen ze op hun eigen ritme aan hun leesniveau werken, wat niet altijd vanzelfsprekend is in een klas met 25 leerlingen of meer. Dankzij de opname krijgt elke leerling de kans en de nodige tijd om te oefenen in luidop lezen. ’s Avonds kan Aurélia dan de tijd nemen om de opnames te beluisteren en eventueel commentaar te geven.
De dicteerapparaten van Philips zijn bijzonder praktisch en gebruiksvriendelijk. We werken er dagelijks mee in de klas. Ik kan niet meer zonder.
Aurélia Onyszko
Leerkracht, Florange, France
“
Een technologisch hulpmiddel met aanzienlijke voordelen, waarmee de kinderen helemaal vertrouwd zijn
Toen Aurélia voor het eerst een dicteerapparaat in haar klas gebruikte, waren de kinderen verrast want het had geen touchscreen. Maar ze raakten er heel snel mee vertrouwd!
Momenteel staan in de klas drie dicteerapparaten van Philips ter beschikking van de leerlingen. De apparaten zijn zeer gebruiksvriendelijk: de kinderen hoeven maar op de opnametoets te drukken en een rode verklikker geeft aan dat ze kunnen beginnen praten zodat de leerkracht ze kan horen en beluisteren.
“Volgens mij is een dicteerapparaat een pedagogisch hulpmiddel dat perfect thuishoort in een klaslokaal. Zelfs in de kleuterklas, waar de gesproken taal zo belangrijk is, om de vooruitgang van een kind bij te houden. Dat zou een geweldige oplossing zijn! Men zou makkelijk elk kind van bij zijn eerste dagen op de schoolbanken kunnen opnemen, op verschillende momenten van het jaar of van het leerplan, en een dossier kunnen samenstellen dat men dan aan het einde van het kleuteronderwijs aan de ouders op een USB-stick afgeeft.”
Elk kind individueel helpen bij de overstap van spreken naar schrijven
In deze context met aanzienlijke niveauverschillen tussen de leerlingen, tracht Aurélia Onyszko aangepaste hulpmiddelen te implementeren: “Met mijn collega’s proberen we buiten de lijntjes van het klassieke klaslokaal te kleuren en zoeken we naar werkmethodes die beantwoorden aan de noden van de kinderen die we in de school verwelkomen.” Al gauw bleek dat de dicteerapparaten van Philips een kostbaar hulpmiddel waren voor de allofone leerlingen met leerproblemen of voor de autonome activiteiten.
“Ik maak gebruik van de dicteerapparaten in talrijke studiedomeinen of voor zeer uiteenlopende activiteiten. Het apparaat is vooral voor de spreektaal bijzonder nuttig omdat men er de allofone leerlingen mee kan opnemen om aan hun uitspraak te werken. Ze kunnen meteen hun opnames beluisteren en hun uitspraak verbeteren.
Ik gebruik het dicteerapparaat ook voor de schrijftaal. Sommige leerlingen zijn perfect in staat om een verhaal te vertellen maar kunnen het niet neerpennen, want die stap vergt moeite en andere competenties. Dankzij de dicteerapparaten kan ik hun verhalen opnemen en hun prestaties in inventief schrijven bijhouden. Wanneer een kind een verhaal vertelt, kan ik aan de hand van een dergelijke opname bevestigen dat het in staat is een zin te formuleren, vooral bij kinderen die nog niet vlot Frans spreken.”